Она протиснулась мимо меня и прошла к кроватям, где сидел Декс без футболки, его волосы торчали в стороны, а Ребекка натянула одеяло до ключиц.
— Я не хочу повторять, но уже поздно, — сказала она.
— И вам доброе утро, — сказал Декс со стоном. — Уверены, что нельзя выпить кофе перед лекцией?
Она сжала ладони. Я заметила, что она была в другом коричневом костюме, от которого выглядела как большая шоколадная конфета.
— Тогда вы знаете, о чем я хочу поговорить. Утром, пока я собиралась на работу, а получила письмо, что включилась камера от датчика движений. Представьте мое удивление, когда я увидела вас двоих, — она посмотрела на Декса и меня, я потирала ушибленную спину, — бегущих по лестнице, словно вы горите.
Я сглотнула.
— Простите, мы… — начала Ребекка.
Она вскинула нос в воздух и продолжила, словно Ребекка молчала:
— Я даже не знаю, как вы смогли пройти наверх, не включив запись в первый раз. Я не получала письмо об этом, — я взглядом попросила Декса молчать. Мы не хотели рассказывать ей, что были в желобе для тел. — Что вы делали там без моего разрешения?
— Простите, — сказала я, шагнув вперед, скрестив руки на груди. — Мы были только на втором этаже. Мы подумали, что услышали там кого-то. Мы просто хотели оглядеться.
Она приподняла некрасивую бровь.
— И? Нашли что-нибудь?
— Отчасти, — сказала я, хотя видела, как Декс взглядом просил меня молчать. Он не хотел пока что показывать ей материал. — Мы подумали, что видели собаку.
— Собаку? — повторила она и задумалась. — Не знаю насчет собак. Но когда-то тут жили еноты. Мне жаль, если вы испугались.
Это точно был не енот, и я пыталась передать Дексу мысли. С енотами мы встречались.
— И все же, — она кашлянула, симпатия пропала, — вы знаете, что я не хочу наверху никого без сопровождения сотрудников. Это наша ответственность. Я понятно сказала? Те этажи недоступны без моего разрешения.
Декс поднял руку в воздух, как ученик, рвущийся ответить.
Она прищурилась.
— Что такое?
— Мы можем получить разрешение?
Она вздохнула, словно терпение кончалось.
— У вас тур с историком через два часа. Предлагаю снимать, пока можете. Если захотите потом еще, мы поговорим, — она прошла к двери и оглянулась. — Кофе в учительской.
Она вышла, а я кое-что вспомнила.
— Декс, — прошипела я. — Ты забрал пиво из холодильника персонала?
— Блин! — воскликнул он и вылетел из кровати. Он побежал за дверь и по коридору в одних боксерах. Его твердое красивое тело вызвало удивленный вскрик и восторженный взгляд от пришедшей рано учительницы, только миновавшей порог школы. Я надеялась, что он не будет продолжать утренние привычки, хотя встреча с Дейвенпорт должна была отбить желание.
Я посмотрела на Ребекку.
— Как спалось?
— Я выгляжу уставшей? — возмутилась она.
— Нет, — я села на край ее кровати. У нее были темные круги под глазами, она казалась уставшей, но я была не лучше. — Я едва спала. Не помогло и то, что кровати не для двоих, — я смотрела на нее, обдумывая ее слова с прошлой ночи, что она не в себе. Она уже два месяца была без девушки, может, все еще страдала из-за этого.
Я не успела спросить, Декс, тяжело дыша, появился на пороге с пачкой из шести банок пива в руках, выглядя так, словно украл священный Грааль. Он быстро закрыл дверь.
— Это было близко, — он открыл шкаф под рукомойником и спрятал пиво туда. — Надеюсь, Келли не любит пиво.
— Тебя кто-то видел? — спросила я.
Он улыбнулся.
— С пивом — нет. В трусах? Скажем так, нескольким учительницам будет о чем мечтать ночью.
Я фыркнула, Ребекка посмотрела на потолок.
Школа медленно оживала, и было проще терпеть утро, ведь страха не осталось. Я даже смогла сама сходить в душ, не боясь, что меня кто-то похлопает по спине. События прошлой ночи казались далекими, и хотя я немного нервничала, будет приятно услышать правду о месте из доверенного источника, а не от «Дикипедии».
Перед девятью часами сонные ученики разошлись по классам, сотрудники с любопытством поглядывали на нас, а мы ждали у кабинета Дейвенпорт Бренну и гида.
— Привет, ребята, — сказала Бренна, помахав нам, приближаясь по коридору. Ее глаза сияли, она выглядела бодрой, и я не знала, как она работала тут каждый день, не сходя с ума, учитывая то, что она видела.
Декс улыбнулся, поправляя камеру в руке:
— Парень пел вам «Hot for Teacher»? — он взглянул на меня. — Будь ты учителем, я пел бы это тебе каждую ночь. Может, стоит сделать тебе пучок, надеть сексуальные очки и взять большую указку…
— Декс! — возмутилась я, кивнул на Бренну.
Она лишь рассмеялась.
— Ничего. И он поет «Hot for Teacher» все время. Это лучше, чем петь Раффи.
Ребекка склонилась к ней и понизила голос:
— Что можете рассказать о мужчине, что покажет нам школу?
— О Патрике? — спросила она. — Он доверенный. Жил в Гэри всю жизнь. Его мама или бабушка тут работала.
— Он знает о том, что вы видели? — спросила я. — Он решит, что мы психи, если мы заговорим о том, что видели прошлой ночью?
Она сосредоточилась.
— А что вы видели?
Декс похлопал по камере.
— У нас есть материал. Мы еще его не смотрели, но, думаю, большую часть аномалий снять удалось. Когда у вас перерыв сегодня?
— Во время обеда, — сказала она. — В полдень.
— Тогда мы придем, если можно, — сказала я. — У меня есть пара вопросов.
Она осторожно кивнула.
— Хорошо.
Двери школы открылись, и прошел мужчина за сорок с густыми каштановыми волосами и в очках. Он чуть горбился от плохой осанки, был в пиджаке цвета хаки, который казался слишком теплым для солнечного дня.
— Это Патрик, — сказала она, указав на него. — Увидимся за обедом.
Она уходила, а Ребекка поймала взгляд Патрика.
— Вы — мистер Ротберн? — спросила она.
Он робко улыбнулся и прошел к нам.
— Да, но зовите меня Патрик. А вы…? — у него был низкий хриплый голос.
Мы представились, и все шло хорошо, пока Декс не назвал нас в конце «охотниками на призраков».
Патрик вытащил из кармана рубашки зубочистку и сунул в рот.
— О, даже не знаю насчет охотников на призраков, — он с опаской посмотрел на камеру Декса.
— Вам не сказали, зачем мы здесь? — спросила Ребекка.
Он кивнул.
— Сказали. Но я думал, что вы из общества паранормального, а не для шоу.
— Нам не обязательно снимать вас, — сказал ему Декс. — Мы можем вас закрасить.
— Это было бы хорошо, — оценил он. Взгляд смягчился за очками. — Простите, я работаю в музее и не хочу быть связанным с шоу. Я с радостью все покажу вам. Так лучше, чем в прошлом.
— Что тогда случилось? — спросил Декс.
— Охотники на призраков или исследователи паранормального ворвались сами и пытались снимать. Так что мы ценим, что вы это делаете официально, уважая историю.
Я бросила на Декса тяжелый взгляд. Хорошо бы не упоминать ему о ночных приключениях.
— Без проблем, — быстро сказала Ребекка. — Начнем? Хотите чаю или кофе в комнате отдыха?
Он поднял руку.
— Нет, но спасибо.
— Предложение в силе, Ребекка? — спросил Декс. — Я был бы рад чашечке, — он похлопал глазами.
— Сам и делай, — сказала она, и они с Патриком пошли к лестнице.
Декс был потрясен ее ответом, и мне пришлось приободрить его поцелуем в щеку.
— Хорошая попытка, — поддразнила я.
— Нерв, — сказал он. — Она готова делать это для воплощения Гэри Олдмена, но не для старого доброго Декса.
Я обвила рукой его пояс, мне нравилось ощущать мышцы под тонкой футболкой.
— Я тоже не буду делать тебе кофе, но, когда мы вернемся в Сиэтл, ты сможешь включить «Van Halen», и я оденусь как очень плохая учительница.
— Твою мать, — простонал он, повернулся и прижался ко мне телом, взгляд стал соблазнительным. — Не дразни меня, а то я затащу тебя в кабинет Дейвенпорт и нагну над ее столом.
Я улыбнулась и высунула язык.